Difference between revisions of "I"
Witchybitchy (Talk | contribs) (Created page with ""I" is a first-person singular pronoun meant to refer to oneself, typically the individual that is speaking. However, "I" has been used in myriad ways by cultural pioneers wis...") |
Witchybitchy (Talk | contribs) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
“It was times like these when I thought my father, who hated guns and had never been to any wars, was the bravest man who ever lived.” - To Kill a Mockingbird by Harper Lee | “It was times like these when I thought my father, who hated guns and had never been to any wars, was the bravest man who ever lived.” - To Kill a Mockingbird by Harper Lee | ||
+ | |||
“I cannot but conclude that the Bulk of your Natives, to be the most pernicious Race of little odious Vermin that Nature ever suffered to crawl upon the Surface of the Earth.” - Gulliver’s Travels by Jonathan Swift | “I cannot but conclude that the Bulk of your Natives, to be the most pernicious Race of little odious Vermin that Nature ever suffered to crawl upon the Surface of the Earth.” - Gulliver’s Travels by Jonathan Swift | ||
+ | |||
“I could not unlove him now, merely because I found that he had ceased to notice me.” - Jane Eyre by Charlotte Brontë | “I could not unlove him now, merely because I found that he had ceased to notice me.” - Jane Eyre by Charlotte Brontë | ||
+ | |||
“And I like large parties. They’re so intimate. At small parties there isn’t any privacy.” - The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald | “And I like large parties. They’re so intimate. At small parties there isn’t any privacy.” - The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald | ||
+ | |||
셋샤 (拙者) | 셋샤 (拙者) | ||
+ | |||
Ich liebe dich. - 나는 너를 사랑한다. | Ich liebe dich. - 나는 너를 사랑한다. | ||
+ | |||
Rufen Sie mich an. - 저에게 전화하세요. (anrufen(전화하다)은 4격 지배동사. 한국어와 독일어의 격을 비슷하게 맞춰서 번역하자면 '저를 전화로 불러 주세요.') | Rufen Sie mich an. - 저에게 전화하세요. (anrufen(전화하다)은 4격 지배동사. 한국어와 독일어의 격을 비슷하게 맞춰서 번역하자면 '저를 전화로 불러 주세요.') | ||
+ | |||
Gib mir das Buch. - 그 책 나에게 줘. | Gib mir das Buch. - 그 책 나에게 줘. | ||
+ | |||
Du hilfst ihm. - 너는 그를 돕는다. (helfen(돕다)은 3격 지배동사. 역시 격을 비슷하게 맞춰 번역하면 '너는 그에게 도움을 준다.') | Du hilfst ihm. - 너는 그를 돕는다. (helfen(돕다)은 3격 지배동사. 역시 격을 비슷하게 맞춰 번역하면 '너는 그에게 도움을 준다.') | ||
+ | |||
Er arbeitet statt meiner. | Er arbeitet statt meiner. | ||
+ | |||
Je m'appelle La Salope. | Je m'appelle La Salope. |
Revision as of 21:52, 4 October 2017
"I" is a first-person singular pronoun meant to refer to oneself, typically the individual that is speaking. However, "I" has been used in myriad ways by cultural pioneers wishing to use it to convey a different meaning. The word "I" is an English translation of the singular first-person, which is also present and widely used in virtually every extant language, according to greasy male japanophiles on reddit [(1)]. It has nearly infinite definitions as its meaning is mutable dependant on the context in which it is used. Each unique person who utters a translatio of the word "I" has created a new definition, and as humans are never stagnant creatures, so neither is the definintio of the word "I." The word "I" featured prominently as a heretical word in Ayn Rand's Anthem [(2)], in which a highly collectivist society has replaced "I" with the plural "we," and the main character must grapple with his understanding of what he terms "Ego," a latin word meaning "I."
Uses
“It was times like these when I thought my father, who hated guns and had never been to any wars, was the bravest man who ever lived.” - To Kill a Mockingbird by Harper Lee
“I cannot but conclude that the Bulk of your Natives, to be the most pernicious Race of little odious Vermin that Nature ever suffered to crawl upon the Surface of the Earth.” - Gulliver’s Travels by Jonathan Swift
“I could not unlove him now, merely because I found that he had ceased to notice me.” - Jane Eyre by Charlotte Brontë
“And I like large parties. They’re so intimate. At small parties there isn’t any privacy.” - The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald
셋샤 (拙者)
Ich liebe dich. - 나는 너를 사랑한다.
Rufen Sie mich an. - 저에게 전화하세요. (anrufen(전화하다)은 4격 지배동사. 한국어와 독일어의 격을 비슷하게 맞춰서 번역하자면 '저를 전화로 불러 주세요.')
Gib mir das Buch. - 그 책 나에게 줘.
Du hilfst ihm. - 너는 그를 돕는다. (helfen(돕다)은 3격 지배동사. 역시 격을 비슷하게 맞춰 번역하면 '너는 그에게 도움을 준다.')
Er arbeitet statt meiner.
Je m'appelle La Salope.